Глаголы для передачи косвенной речи в английском
Чем выше уровень, тем шире должен быть ваш набор языковых средств, тем конкретнее вы умеете выразить свои идеи, и подобрать самую чёткую формулировку. В этой статье мы сосредоточимся на глаголах, которые используются для передачи косвенной (непрямой) речи ( verbs to introduce reported speech ).
Изучение этой статьи будет иметь смысл, если вы уже знаете, что такое Reported (Indirect) Speech и умеете переводить предложения из прямой в непрямую речь. Для тех, кому нужно вспомнить или изучить эту тему, оставляю ссылки на статьи с объяснениями:
Содержание:
Зачем нужны разные глаголы для передачи прямой речи?
Вспомните, когда вы только познакомились с темой Reported Speech , у вас в каждом предложении только «говорили» или «спрашивали», потому что вы отрабатывали грамматику на трёх основных, самых простых глаголах: say и tell (для передачи утверждений и повелительных высказываний) и ask (для передачи вопросов).
Но в зависимости от эмоции, от содержания и настроения высказывания говорящий не просто «говорит», а соглашается, возражает, восклицает, обещает, угрожает. Согласитесь, от глагола, который вы выбираете для того, чтобы передать прямую речь, будет зависеть восприятие всего, что вы говорите. К тому же, скучновато слушать или читать историю, в которой говорящий только «говорит» и «спрашивает».
Я за то, чтобы ваша речь на английском не была однообразной, и в этом материале я дам вам целый арсенал глаголов, при помощи которых вы сможете вводить непрямую речь в предложение и передавать её характер.
Как запоминать список глаголов?
Не раз я видела в учебниках списки этих глаголов по алфавиту. Но, как преподаватель, вижу этот вариант презентации крайне неэффективным, потому что наша цель — не запомнить глаголы с переводом, а понять, как их использовать и встраивать в предложение!
Для меня, как автора статьи, гораздо проще было бы вывалить вам список глаголов с переводом, а сгруппировать их по алфавиту вы и сами сможете. Моя задача — научить вас ими пользоваться и показать, как они взаимодействуют со своим окружением в предложении.
Так что рекомендую вам отказаться от алфавитных списков, и при изучении опираться на то, что я называю «речевые формулы». Что это такое? Это паттерны, речевые образцы, сочетания, по которым глаголы используются в речи. Например, некоторые глаголы используются с герундием, некоторые с инфинитивом. Какие-то всегда сочетаются с предлогом, а другие — без. Именно это вам нужно запоминать в первую очередь, чтобы правильно употреблять глаголы.
Группы глаголов
Исходя из того, как рассматриваемые глаголы используются в предложении и с какими частями речи сочетаются, я выделила пять групп:
- Verb + that + clause — после глагола идет слово-связка that , а после — трансформированное предложение
- Verb + to + infinitive — после глагола стоит инфинитив с частицей to .
- Verb + Indirect Object + to + infinitive — после глагола идет дополнение (чаще всего оно выражено местоимением) и за ним — инфинитив с частицей to .
- Verb + “ing” form — глагол сочетается с «инговой» формой.
- Verb + wh — глагол сочетается с вопросительными словами.
Знаю-знаю, в теории это выглядит сложно, но ниже я приведу глаголы с переводом и примерами. Глядя на примеры, вы увидите все эти «формулы».
Кстати, некоторые глаголы могут относиться к нескольким группам, в зависимости от контекста предложения.
Скажу сразу — это не все существующие глаголы для передачи прямой речи. Это те глаголы, которые важно знать и уметь использовать на уровне B1. А дальше, в процессе изучения английского, вы будете пополнять для себя этот список самостоятельно.
Источник
Косвенная речь в английском языке
Хотите пересказать слова другого человека, но не знаете как? Тогда самое время узнать, как строится косвенная речь в английском языке. По каким правилам переводятся цитаты и фразы, какими способами можно передать чужие слова, есть ли сложности перевода, исключения?
Для косвенной речи в грамматике английского языка действительно предусмотрен свод правил. Но их достаточно легко выучить, если запоминать материал систематизировано. Этим мы и займемся!
Прямая и косвенная речь в английском: основные правила
Для начала давайте разберемся с ключевыми терминами. Прямая речь или direct speech – это непосредственно реплика какого-либо человека, произнесенная им. Такие слова всегда берутся в кавычки, а перед прямой речью ставится запятая.
- Lucy says, «I have good health». – Люси говорит: «У меня крепкое здоровье».
Косвенная речь или indirect speech передается собеседником не слово в слово, как прямая, а с использованием придаточных предложений. При этом кавычки и запятая уже не употребляются.
- Nick said that he would buy a ticket to Egypt tomorrow. – Ник сказал, что купит билет в Египет завтра.
Как сделать грамотный перевод в косвенную речь? Итак, вот первое правило, которое нужно запомнить:
- После вводных слов ставим союз that. Кстати, хоть это и считается правилом, но его нарушение не будет ошибкой. В отдельных случаях вы можете использовать косвенную речь и без союза that.
- В главной части предложения временная форма сохраняется в неизменном виде, а вот в придаточной части работает правило «шага назад» или так называемое правило согласования времен. Оно гласит, что при переводе прямой речи в косвенную время в предложении меняется на то, которое ему предшествует.
- Глагол to say меняем на to tell, если это больше подходит по смыслу.
Чтобы было понятнее, что имеется в виду, перед вами таблица косвенной речи:
Обратите внимание, что от Present Perfect и Past Simple в косвенной речи одинаково образуется Past Perfect. Да, это не опечатка в таблице, а исключение из правила.
Косвенная речь и согласование времен
Еще раз повторим, что одним из главных правил при переводе прямой речи в косвенную считается правильное согласование времен. Оно означает, что в придаточном предложении мы всегда указываем предшествующее время, за исключением отдельных случаев, указанных в таблице.
А теперь усвоим эту простую схему преобразования прямой речи в косвенную на примерах:
- Настоящее время просто переводим в прошлое, как указано в таблице.
Maria said, «I go home from school at 2 P:M on Mondays». – Мария сказала: «Я прихожу домой со школы в 2 часа дня по понедельникам».
Maria said that she went home from school at 2 P:M on Mondays. – Мария сказала, что приходит домой со школы в 2 часа дня по понедельникам».
- Present Continuous меняется на Past Continuous.
Alexandra said, «I am having a shower». – Александра сказала: «Я принимаю душ».
Alexandra said that she was having a shower. – Александра сказала, что принимает душ.
- Вместо Present Perfect ставим Past Perfect. Но будьте внимательны: замена времени происходит только с модальным глаголом, все остальное остается неизменным.
Maria said, «I have eaten prawns with garlic two times». – Мария сказала: «Я ела креветки с чесноком 2 раза».
Maria said that she had eaten prawns with garlic two times. – Мария сказала, что ела креветки с чесноком 2 раза.
- Present Perfect Continuous превращается в Past Perfect Continuous.
My friends said, «We have been studying Polish for 3 years». – Мои друзья сказали: «Мы изучаем польский три года».
My friends said that they had been studying Polis for 3 years». – Мои друзья сказали, что изучают польский 3 года.
- Past Simple меняется на Past Perfect.
Shura said, «I passed my exam last week». – Шура сказал: «Я сдала экзамен на прошлой неделе».
Shura said that he had passed his exam the previous week. – Шура сказал, что он сдал экзамен на прошлой неделе.
- Past Continuous переводим на Past Perfect Continuous.
She said, «I was watching TV all night long». – Она сказала: «Я смотрела телевизор всю ночь».
She said that she had been watching TV all night long. – Она сказала, что смотрела телевизор всю ночь.
Предложения в косвенной речи future simple
Здесь тоже все довольно просто. В любой форме будущего времени will меняется на would, образуя будущее в прошедшем. Вот пример:
Robert said, «I will call you tommorow». – Роберт сказал: «Я позвоню тебе завтра».
Robert promised that he would call me tommorow. – Он пообещал, что позвонит мне завтра.
Как переводить модальные глаголы для косвенной речи
Если в indirect speech вы используете модальные глаголы, не спешите менять их на «шаг назад» по общему правилу. На некоторые из них оно действительно распространяется, в то время как часть глаголов остается в неизменном виде.
К модальным глаголам, которые меняются в косвенной речи, относятся:
- Can → could;
- May → might;
- Must → had to;
- Will → would;
- Have or has to → had to;
- Can’t → wouldn’t be able to.
В списке модальных глаголов, которые при переводе из direct speech в indirect, не меняются:
- Should;
- Would;
- Could;
- Might;
- Ought to;
- Need;
- Had to;
- Had better.
Обратите внимание, что если в предложении с косвенной речью необходимо выразить отрицание, можно использовать формы didn’t need, didn’t have to, wouldn’t have to.
Рассмотрим примеры косвенной речи с модальными глаголами:
- She said, «I can sing well». – Она сказала: «Я умею хорошо петь».
She said that she could sing well. – Она сказала, что умеет хорошо петь. - He said, «You may take it». – Он сказал: «Ты можешь взять это».
He said, that I might take it. – Он сказал, что я могу взять это. - He said, «I have to take pills three times a day». – Он сказал: «Мне необходимо принимать таблетки три раза в неделю».
He said that I had to take pills three times a day. – Он сказал, что ей необходимо принимать таблетки три раза в неделю. - Ann said, «It would be nice if I could visit this place again». – Анна сказала: «Будет здорово снова посетить это место». Ann said that it would be nice if she could visit that place again. – Анна сказала, что было бы здорово снова посетить это место.
- Irina said to Maksim, «You needn’t do this exercise». – Ирина сказала Максиму: «Тебе не нужно делать это упражнение». Irina said to Maksim that he didn’t need to do that exercise. – Ирина сказала Максиму, что ему не нужно делать это упражнение.
Изменение местоимений, наречий времени места
В некоторых случаях при переводе в косвенную речь нужно не только добавить слово that, но также изменить местоимение. Здесь нет конкретного правила. Местоимение меняется просто по смыслу.
Veronika says, «My boyfriend is very clever». – Вероника говорит: «Моя парень очень умный».
Veronika says that her boyfriend is very clever. – Вероника говорит, что ее парень очень умный.
Что касается наречий времени и места, то для правильного преобразования прямой речи в косвенную на английском вам так же понадобится следующая таблица. Здесь можно посмотреть наиболее часто используемые вариант замены слов, обозначающих место/время:
Вопросительные предложения в косвенной речи
Как строится косвенная речь в обычных утвердительных предложениях, вы уже знаете. Но как же быть, если вам нужен перевод вопросов? Здесь так же нет ничего сложного. Вопросы формулируются в прямом порядке слов, а вместо вопросительного знака в конце предложения ставим точку.
Общие вопросы в косвенной речи вводятся союзами if или whether, означающими «ли», а вспомогательные глаголы do/did опускаются. А специальные вопросы используются вместе с вопросительными словами.
Обратите внимание! Если в прямой речи в предложении вы используете краткий ответ yes/no, то в косвенной речи его нужно заменить на that.
Примеры вопросов в indirect speech
- He asks me, «Will you marry me?» – Он спрашивает меня: «Ты выйдешь за меня замуж?»
He asks me if I will marry him. – Он спрашивает меня, выйду ли я за него замуж. - Alexa asked, «Who was that stranger at last night’s party?» – Алекса спросила: «Кем был тот незнакомец на вчерашней вечеринке?» Alexa asked who had been that stranger at last night’s party?» – Алекса поинтересовалась, кем был тот незнакомец на вчерашней вечеринке?»
- Tom answered, «Yes, it was my fault.» – Том ответил: «Это была моя вина». Tom answered that it was his fault. – Том ответил, что это была его вина.
- Если в прямой речи вы используете времена
Обязательно учтите, что если глагол ask стоит в настоящем или будущем времени, то в косвенной речи он остается таким же как и в прямой речи. Если же глагол стоит в прошедшем времени, то действует правило согласования времен.
Повелительное наклонение и косвенная речь
В предложениях с повелительным наклонением обычно используется такие глаголы, как tell, order, «ask». Чтобы перевести их в косвенную речь, нужно заменить глагол в форме инфинитива с частицей to. Указательные местоимения, наречия времени и места из прямой речи в косвенной заменяются другими словами, наиболее подходящими по смыслу.
Обратите внимание, что в косвенной речи мы не можем использовать глагол say . Вместо него нужно употреблять ask. Например:
Mila said to Dan, «Wash your hands». – Мила сказала Дэну: «Помой свои руки.»
Mila asked Dan to wash his hands. – Мила попросила Дэна помыть руки.
А что делать, если нам нужно перевести в косвенную речь отрицание? Просто добавляем частичку not.
Mom said, «Do not eat a lot before you go to bed». – Мама сказала: «Не надо наедаться, перед тем как ложишься спать!»
Mom said not to eat a lot before I go to bed. – Мама сказала не наедаться перед тем, как я ложусь спать.
Если вы хотите разнообразить прямую речь синонимами, тогда используйте introductory verbs. Это такие глаголы как accuse, admit, advise и другие. Они помогут передать чужую речь без привычных tell и asked.
Исключения из правил
Как известно, не бывает правил без исключений. Эта аксиома также касается и косвенной речи в английском языке. Ниже список всех исключений, которые вам необходимо знать.
Правило согласования времен не соблюдается в случаях:
- В придаточном предложении, если оно представляет собой известный факт или истину. Пример: Teacher told us, «The Sun is a Star, not a planet». Teacher told us that the Sun is a Star, not a planet. – Учительница сказала нам, что Солнце – это звезда, а не планета.
- При наличии в предложении модальных глаголов «must», «should», «ought to». Пример: Elisabeth said she must be at home at the same time. – Элизабет сказала, что должна быть дома в то же время.
- Если речь идет о конкретном событии, которое свершилось в точное время и больше не повторялось. Our school historian told that Nikola Tesla was born in 1856 year. – Наш школьный историк рассказал, что Никола Тесла родился в 1856 году.
- Если в придаточном предложении есть союзы when/since и используется простое прошедшее время,не изменяющее свою форму. Пример: I said that I hadn`t been at that place since we visit it with my girlfriend last summer. – Я сказал, что не был в том месте с тех пор, как мы посетили его с моей девушкой прошлым летом.
- Если в прямой речи вы используете Past Perfect или Past Perfect Continuous, то при переводе в косвенную речь они не меняются. Пример: They said, «We had been playing hide-and-seeck when it started to rain». – Они сказали: «Мы играли в прятки, пока не начался дождь». They said that they had been playing hide-and-seeck when it started to rain. – Они сказали, что играли в прятки, пока не начался дождь.
- Ссылка на общеизвестный факт (который все еще ожидается или не оспаривается).
He said that it will rain – Он сказал, что будет дождь.
Коротко о главном
Итак, чтобы грамотно переводить прямую речь, вам нужно помнить про такие особенности косвенной речи:
- Меняем времена глаголов и не забываем про исключения.
- Вы используете модальные глаголы? Помните, что они переводятся по своим правилам.
- Не забывайте менять местоимения по смыслу.
- Изучите таблицу с наречиями времени и места.
Вот и все основные правила построения косвенной речи в английском языке. Теперь у вас добавился плюс 1 скилл к знанию языка. Больше фишек, правил, лайфхаков, полезных таблиц и карточек в блоге ВКС-IH. До встречи на занятиях!
Источник
Косвенная речь (2): вопросы, глаголы для передачи чужой речи
Для передачи вопросов в косвенной речи чаще всего используется asked и wanted to know.
Вопросы, начинающиеся с вопросительного слова (who? (кто?), what? (что?), which? (который?), when? (когда?), where? (где?), why? (почему?), и так далее), называются специальными (special questions).
При переводе в косвенную речь специальных вопросов необходимо изменить порядок слов с обратного на прямой. Время глагола при этом «сдвигается» также, как и в утвердительных предложениях.
Present Simple → Past Simple
He wanted to know where I lived . (не . where do I live .) — Он хотел знать, где я живу.
Past Simple → Past Perfect
'Where did the race take place?' — «Где проходила гонка?»
He asked me where the race had taken place . (не . where the race did take place. ) — Он спросил меня, где проходила гонка.
am going to → was going to
'How long are you going to stay here?', they asked me. — «Как долго Вы здесь пробудете?» — спросили они меня.
They asked me how long I was going to stay there . (не … how long was I going to stay there. ) — Они спросили меня, как долго я там пробуду.
Общие вопросы
Вопросы, которые требуют ответа да или нет, называют общими (general questions). Они начинаются с вспомогательного или модального глагола.
При переводе общего вопроса в косвенную речь, нам необходимо изменить грамматическое время, и использовать if или whether. Вспомогательные do и did при этом не используются.
При переводе в косвенную речь общих вопросов с глаголом to be (am/are/is/was/were) подлежащее ставится перед глаголом.
Present Simple → Past Simple
'Do you know Jason Taylor?' — «Ты знаешь Джейсона Тейлора?»
He asked me if I knew Jason Taylor. (не He asked me did I know Jason Taylor. ) — Он спросил меня, знаю ли я Джейсона Тейлора.
Present Simple → Past Simple
'Are you from Moscow?' — Вы из Москвы?
He wanted to know if I was from Moscow. — Он хотел знать, из Москвы ли я.
Present Continuous → Past Continuous
'Are you feeling fine?' — «Ты хорошо себя чувствуешь?»
He asked me if I was feeling fine. (не He asked me was I feeling fine. ) — Он спросил меня, хорошо ли я себя чувствую.
Present Perfect → Past Perfect
'Have you evеr been to Rome?' — Ты когда-нибудь была в Риме?
He asked me if I had ever been to Rome. (не He asked me had I ever been to Rome. ) — Он спросил меня, была ли я когда-нибудь в Риме.
Глаголы для передачи чужой речи
Чаще всего для передачи чужой речи используются глаголы say и tell.
В косвенной речи также могут использоваться глаголы warn (предупреждать), order (приказывать), advise (советовать), encourage (подтолкнуть, воодушевить), remind (напомнить), persuade (убедить), offer (предлагать), refuse (отказывать), promise (обещать), admit (признавать), deny (отрицать), apologize for (извиняться), и другие.
После warn, order, advise, encourage, remind, persuade используется дополнение + инфинитив (warn/order/advise/encourage/remind/persuade someone to do something).
'I think you should consult a doctor.' — «Думаю, тебе стоит обратиться к врачу.»
He advised me to consult a doctor. — Он посоветовал мне обратиться к врачу.
'Don't forget to pay the bills.' — «Не забудь оплатить счета.»
He reminded me to pay the bills. — Он напомнил, что мне необходимо оплатить счета.
После admit, deny, apologize for используется -ing форма.
'I am sorry I have kept you waiting.' — «Извините, что заставил Вас ждать.»
He apologized for keeping me waiting. — Он извинился за то, что заставил меня ждать.
He denied taking the money. — Он отрицал, что взял деньги.
После offer, refuse, promise используется инфинитив.
'We will not pay the bill.' — «Мы не будем оплачивать счет.»
They refused to pay the bill. — Они отказались оплачивать счет.
'I'll help you pack up.' — «Я помогу тебе собрать вещи.»
He promised to help me pack up . — Он пообещал помочь мне собрать вещи.
Источник
Косвенная речь (Reported speech / Indirect speech)
Косвенная речь (Reported speech) – это передача чьих-то слов без точного их цитирования, в отличие от прямой речи (direct speech). Косвенною речь часто ещё называют просто непрямой речью (Indirect speech) и значительно реже, когда indirect discourse. Стоит отметить, что обычно используют именно косвенную речь, значительно реже прямую. Сравните (обратите внимание, что в непрямой речи изменяется время главного глагола):
He said, “I am going to watch TV.” — передача прямой речи.
He said (that) he was going to watch TV. – изменение прямой речи в косвенную.She said, “I want to buy a car.” – прямая речь
She said (that) she wanted to buy a car. – косвенная речьAnna said, “I don’t like shopping.” – прямая речь
Anna said (that) she didn’t like shopping. – косвенная речь
Союз that можно “опустить”, то есть, можно сказать:
Steve said that he was feeling ill. или так Steve said he was feeling ill.
В любом случае всегда обращайте внимание на структуру и звучание предложения, например не стоит использовать два that в одном предложении, а также, если чувствуете, что Вас могут не понять. Также если Вы не уверены в том, можно ли вставить союз that в данное предложение, то лучше тогда его не использовать. Однако в официальной речи уместнее употреблять союз that.
Но перейдём собственно к тому, как правильно изменять временную форму глаголов в косвенной речи.
Настоящее и будущее время
Как правило, настоящая и будущая форма времени глаголов в прямой речи, при передаче их в косвенную речь изменяются на прошедшую форму времени. Изучите следующую таблицу:
go/know/want/like/may и т.д. → went/knew/wanted/liked/might и т.д.
Немного примеров. Пусть Вас не смущают кавычки вокруг первых примеров. Они просто означают, что в них заключена пряма речь, предложения, которые кто-то когда-то сказал.
“I play football every day.” → He said he played football every day.
“I do my homework every day.” → He said he did his homework every day.
“Julia has a new job.” → He said Julia had a new job.
“I am playing football.” → He said he was playing football.
“I have played football.” → He said he had played football.
“I will play football.” → He said he would play football.
“I am going to play football.” → He said he was going to play football.
“I can play football.” → He said he could play football.
“I may play football.” → He said he might play football
Прошедшее время
В большинство случаев прошедшую форму времени глаголов в косвенной речи можно оставить без изменений или изменить на прошедшее совершённое время — past perfect.
“I played football.” → He said he played football или He said he had played football.
“She watched football.” → He said she watched football или He said she had watched football.
“I saw her in the street.” → He said he saw her in the street или He said he saw her…
“I did not go to work.” → He said he did not go to work или He said he had not gone to work
Данное правило неуместно, если прямая речь уже была в past perfect:
“I had played football.” → He said she had played football
“They had broken down a car.” → She said they had broken down a car
Когда можно оставить настоящее и будущее время без изменений
Иногда настоящее или будущее время глаголов в косвенной речи можно не изменять. Если ситуация в момент передачи речи не изменилась, то можно оставить время глаголов как было. Обратите внимание что say и tell в данном случае можно поставить в настоящем или прошедшем времени.
“My new job is boring.” → Michael said (says) that his new job is boring.
(Ситуация не изменилась, у Михаила по-прежнему скучная работа)“I speak English fluently.” → Sonia says (said) that she speaks English fluently.
(Соня всё ещё говорит на английском свободно)“I want to go to Canada again.” → David tells (told) me he wants to go to Canada again.
(Дэвид до сих пор хочет снова поехать в Канаду)“I will go home tomorrow.” → She said (says) she will go home tomorrow.
(Она по-прежнему собирается поехать завтра домой)
И, конечно же, не будет ошибкой, если Вы скажите, например Sonia said she spoke English fluently. Но если ситуация в момент передачи косвенной речи изменилась, то необходимо ставить глагол как обычно в прошедшей временной форме. К примеру, Вы встретили Татьяну. Она сказала “Anna is in hospital.” Позднее в тот же день Вы встречаете Анну на улице и говорите: Hi, Anna. I didn’t expect to see you here. Tatyana said you were in hospital (неправильно было бы сказать: ‘Tatyana said you are in hospital’, так как это не соответствует действительности, на данный момент Анна не в больнице)
Изменение вопросительного предложения
В косвенных вопросах (Indirect Questions) действуют те же самые правила изменения времени, что и в утвердительных и отрицательных. Но они делятся на два типа: общие вопросы — Yes/No Questions, на которые можно ответить да или нет и специальные – Information(или Wh-) Questions, на которые ответить просто да или нет не получится. Например:
Do you like music? (на этот вопрос можно ответить да или нет).
How are you? (здесь уже не получится ответить просто да или нет, уместно — I am fine).
Общие вопросы
Как правило, сложности с пониманием возникают именно с общими вопросами. Их часто ещё называют “Вопросы Да/Нет”, потому что на переводимые прямые вопросы в косвенные можно ответить одним словом – да или нет. Косвенные вопросы образуются при помощи слов “if” или “whether”, которые ставятся в самом начале переводимого в косвенную речь вопроса. Правила согласования времён в предложениях те же самые, что и в простых косвенных предложениях, однако они не начинаются с вспомогательных глаголов (will, have, do…), вместо них используются слова “if ” и “whether”, которые переводятся на русский как “ли”: в данном случае разницы между ними нет. Использовать союз “that” в косвенных вопросах грамматически неверно. Изучите примеры.
“ Do you like music?”
He asked me if I liked music. (Неверно: he asked me did I like music)
He asked me whether I liked music.
“Will he participate in the quiz competition?”
She asked me if he would participate in quiz competition.
She asked me whether he would participate in quiz competition.
“Are you feeling well?”
I asked him if he was feeling well.
I asked him whether he was feeling well.
“Did you go to school?”
They asked me if I had gone to school.
They asked me whether I had gone to school.
“Have you taken the breakfast?”
He asked me if I had taken the breakfast.
He asked me whether I had taken the breakfast.
“Were they going to the car?”
She asked her husband if they had been going to the car.
She asked her husband whether they had been going to the car.
“Have they been going to the car”
She asked her husband if they had been going to the car.
She asked her husband whether they had been going to the car.
Специальные вопросы
Данные вопросы образуются без “if ” и “whether”. На их место ставятся вопросительные наречия: where, why, which, who. Остальные правила образования те же, что и в обычных косвенных предложениях.
Direct Question | Indirect Question |
“How are you?” | He asked me how I was. (неверно: how was I) |
“What is your name?” | Alice asked him what his name was. |
“Why did you come late?” | She asked him why he had come late. |
“Where have you been?” | She asked her husband where he had been. |
“When will they come?” | He asked when they would come. |
“What were you doing?” | He asked Anna what she had been doing. |
“Why are you crying?” | They asked his wife why she was crying. |
Проверьте себя, пройдите тест.
Тест на понимание косвенной речи
На этом можно закончить. Что собой представляет косвенная речь и как она строится, Вы, внимательно изучив статью выше, теперь знаете. Если желаете полностью освоить косвенную речь, то далее, дополнительная часть статьи для Вас.
Модальные глаголы
При изменении прямой речи в косвенную необходимо также обращать внимание, есть ли в предложении модальные глаголы. Как и главные глаголы, они должны изменяться в косвенной речи, однако не все модальные глаголы можно изменять. Изучите таблицы ниже.
“I can drive a car.”
She said, “He can play a violin.”
“We can climb on a hil.”
He said he could drive a car.
She said that he could play a violin.
They said they could climb on a hill.
“I may buy a computer.”
She said, “He may visit a doctor.”
“They may go to zoo.”
He said that he might buy a computer.
She said he might visit a doctor.
They said they might go to zoo.
“I must work hard.”
She said, “They must carry on their work.”
I said to her, “You must learn English.”
He said he had to work hard.
She said that they had to carry on their work.
I said to her that she had to learn English.
“I would start a business.”
“We would apply for a visa.”
“I would appear in the exam.”
He said that he would start a business.
They said they would apply for visa.
She said she would appear in the exam.
“I could run faster.”
“We could not learn the lesson.”
“She could play a piano.”
He said that he could run faster.
They said they could not learn the lesson.
She said she could play a piano.
“Guests might come.”
“I might meet him.”
“It might rain.”
He said that guest might come.
Anna said she might meet him.
She said it might rain.
“I should avail the opportunity.”
“We should take the exam.”
“I should help him.”
He said that he should avail the opportunity.
They said they should take the exam.
She said that she should help him.
He said to me, “You ought to wait for him.”
“We ought to attend our classes.”
“I ought to learn method of study.”
He said to me that I ought to wait for him.
They said that they ought to attend their classes.
She said that she ought to learn method of study.
Время и наречия
Время и наречия в косвенной речи также изменяются. Примеры:
“I will buy a book tomorrow” → She said that she would buy a book the next day.
“I am happy now” → He said that he was happy then.
“I like this book” → He said that he liked that book.
today
tomorrow
yesterday
next week/month/year
last week/month/year
now/just
ago
here
this/these
that day/the same day
the next day/the following day
the day before/the previous day
the following week/month/year
the previous week/month/year
then
before
there
that/those
Повелительные(imperative) и восклицательные(exclamatory) предложения
В косвенных повелительных и восклицательных предложениях, чаще всего согласование времён отсутствует. В зависимости от контекста могут заменяться глаголы said, told, advised и т.п.
Повелительные предложения
Предложения повелительного наклонения — это предложения приказа, требования, предложения, совета и т.п. Например: “открой двери”, “помоги мне”, “учи уроки”. Очень часто используются такие слова, как requested, ordered, advised, suggested, forbade и not to do something.
“Please help me” → He asked me to help him.
“You should work hard for exam” → He suggested him to work hard for exam.
“Do not tell a lie” → They said to him not to tell a lie.
“Open the door” → He ordered to open the door.
“Do not waste your time” → The teacher advised the students not to waste their time.
“Do not smoke” → Doctor advised me not to smoke.
Восклицательные предложения
Восклицательные предложения – это выражение радости, печали, удивления и т.п. Например: “Ура! Мы победили”, “Увы! Ты опоздал” или “Ого! Классно выглядишь ”. Очень часто используются такие слова, как exclaimed with joy, exclaimed with sorrow, exclaimed with wonder и т.д.
“Alas! I failed in exam” → She exclaimed with sorrow that she failed in the exam.
“Wow! What a nice shirt it is” → Michel exclaimed with wonder that it was a nice shirt.
“Hurrah! I am selected for the job” → She exclaimed with joy that she was selected for the job.
“Wow! What a pleasant weather it is” → They exclaimed with wonder that it was a pleasant weather.
Источник